La locución latina «Ad calendas graecas» o «Ad kalendas
Graecas» (ambas formas de escritura válidas) se traduce literalmente: «Hasta
las calendas griegas».
Explicación
· En
Roma, los meses se organizaban a partir de tres referencias: Kalendae (calendas), Nonae (nonas) y Idus (idus).
· Las
calendas eran el primer día de cada mes en el calendario
romano.
· Sin
embargo, los griegos no tenían calendas
en su sistema calendario.
Por
eso, decir «Ad kalendas graecas»
equivalía a «nunca», porque algo que
se pospone «hasta las calendas griegas» es imposible que llegue a suceder. En
otras palabras, no se realizará nunca, porque en Grecia no existían las «calendas»
(división del mes romano).
Uso
· Era
una expresión proverbial ya en la época de Augusto,
quien según Suetonio la utilizaba para referirse a quienes nunca pagarían sus
deudas, ya que decían que lo harían «ad kalendas graecas».
· En
castellano actual, sería similar a decir «para nunca», «cuando
las ranas críen pelo» o «para
cuando llegue el día del juicio final» (en sentido
figurado).
Referencia
Real
Academia Española. «ad calendas graecas» Diccionario de la lengua española (23.ª edición). Consultado el 3 de junio de 2017.
Escrito por
David Misari Torpoco
5 de agosto de 2017
0 Comentarios